Апробация методических кейсов по обучению русскому языку и языкам народов России в условиях поликультурной образовательной среды

Целевая аудитория методических кейсов: учителя русского языка и языков народов России, осуществляющие профессиональную деятельность в условиях билингвальной, либо полилингвальной образовательной среды, этнокультурного разнообразия среды.

Цели методических кейсов — подготовка к контактам с разными культурами, адекватному поведению в условиях чужой культуры. Нацеленность на обучение пониманию другой культуры, сокращение предубеждений и стереотипов, преодоление ксенофобии. Формирование готовности переносить имеющиеся знания о разных культурах на межкультурные контексты и использовать для моделирования поведения в межкультурной ситуации; определять эффекты взаимодействия различных аспектов культур в конкретной межкультурной ситуации.

Содержание —  факты иной культуры в сравнении с родной.

Методы — интерактивные методы, основанные на межличностной коммуникации.

Подготовка к апробации методических кейсов включает повышение квалификации учителей с выдачей удостоверения, а также разработку программы апробации.

Проведение апробации предусматривает применение апробационных материалов в практике работы учителя в соответствии с программой апробации.

Результатом апробации станут доработанные и рекомендованные к внедрению в практику работы методические кейсы.

Для участия в апробации кейсов просим вас зарегистрироваться ЗДЕСЬ.

Подготовка педагогов к апробации: https://vk.com/club198740119

Примеры кейсов:

Методический кейс. Совместное смысловое чтение

Методический кейс. Давайте сначала, от поля и речки, с родного причала, от печки до печки: лексические особенности русских говоров

Подвижная норма: медленное чтение с Национальным корпусом русского языка

Будет ли жить слово «купейность»: медленное чтение с Национальным корпусом русского языка

Суффиксы слов начинают загадывать нам престранные загадки: медленное чтение с Национальным корпусом русского языка

Как один человек придумал словарь навыворот: медленное чтение с Национальным корпусом русского языка

С Шишковым на дружеской ноге: опыт составления нового словаря русских синонимов заимствованных слов

Есть ли причины переживать за чистоту русского языка? Аквариумная дискуссия о заимствованиях

Откуда же взялось название Вязники: экспедиция за топонимами

Почему “Вязники» — не “вязни, Кий!”: лингвистический хакатон

Расследуем значение  слова “семья”: следствие ведут…»

Почему “семья” не “семь – я”: следствие ведут…»

Дорогая царица, очень рад познакомиться! На машине времени в царские палаты

Сундучок с застывшими диминутивами: уменьшительно-ласкательные слова в русском языке

Путешествие с Гулливером за диминутивчиками: уменьшительно-ласкательные слова в русском языке

Методический кейс: путешествие за феминитивами