Языки народов России: абхазо-адыгская семья

Учебно-методические материалы по развитию представлений о языках народов России.

Адыгейский язык

Адыгейский язык относится к адыгской группе западнокавказской (абхазо-адыгской) языковой семьи. К этой же группе принадлежит близкородственный кабардино-черкесский, или кабардинский, язык (сами адыги считают их диалектами одного языка – адыгского или черкесского). В России на адыгейском языке говорят в Адыгее и Краснодарском крае – около 117 тысяч человек; ещё около 380 тысяч носителей проживают в Турции, Иордании, Ираке и других странах: это потомки мигрировавших из-за Кавказской войны.

Современная письменность адыгейского языка основана на кириллице и включает 66 букв, часть из которых ди- и триграфы (жъ, тIу). До 1927 г. использовалась письменность на основе арабской вязи, с 1927 по 1938 гг. – на основе латиницы.

Большое количество букв связано с большим количеством согласных звуков, гласных же всего три – а, э, ы. Среди согласных есть абруптивные, образующиеся быстрым движением гортани вверх (на письме обозначаются диграфом с буквой-палочкой: тI, сI), огубленные, при произнесении которых губы складываются трубочкой (обозначаются диграфом с у: дзу, къу), свистяще-шипящие (обозначаются с ъ: шъ, жъ), а также некоторые другие нехарактерные для европейских языков: глухой лъ, увулярный хъ и так далее.

Грамматика адыгейского языка также разительно отличается от среднеевропейского стандарта. Практически отсутствует деление на части речи: существительные, местоимения, наречия могут изменяться по лицам и временам, тогда как глаголы могут присоединять падежные окончания. Глаголы согласуются не только с подлежащим, но также со всеми дополнениями (полиперсонное согласование). Локализация также выражается не отдельно, предлогом, а внутри глагольной словоформы: существуют специальные приставки, обозначающие место действия или нахождения. Помимо этого, в глаголе выражается и множество других значений: совместное действие, действие во благо или во вред кому-нибудь, повторное действие, имитация действия и так далее.

Презентация

Вопросы для самопроверки:

  1. Ближайший родственник адыгейского языка – это

а) абхазский;

б) кабардино-черкесский;

в) убыхский;

г) ингушский.

  1. Помимо Адыгеи, группы носителей адыгейского языка живут в

а) Краснодарском крае;

б) Красноярском крае;

в) Ставропольском крае;

г) Северной Осетии.

  1. Для передачи звуков, не имеющих стандартного обозначения в русском кириллическом алфавите, в адыгейском алфавите используются

а) буквы, заимствованные из латиницы (в том числе модифицированные): h, ԛ, ӡ

б) буквы с диакритическими знаками: ғ, ұ, қ

в) специально созданные буквы: ҩ, ҧ, ѵ

г) сочетания из двух или трёх букв (ди- и триграфы): гъ, шIу, хь

  1. Адыгейская письменность на латинской основе, использовавшаяся в 30-х годах, имела следующую особенность:

а) в ней не было деления на строчные и прописные буквы;

б) для обозначения некоторых согласных звуков в ней наряду с буквами использовались цифры;

в) из-за сложной морфемной структуры корень слова писался с большой буквы, даже если перед ним были приставки;

г) гласные в ней обозначались в виде надстрочных знаков.

  1. В адыгейском переводе фразы Ради тебя Пшимаф подарил бабушке цветы глагол подарить будет согласовываться

а) только с подлежащим (Пшимаф);

б) только с подлежащим и прямым дополнением (Пшимаф, цветы);

в) только с подлежащим, прямым дополнением и адресатом (Пшимаф цветы, бабушка);

г) с подлежащим, прямым дополнением и обоими косвенными дополнениями (Пшимаф, цветы, бабушка, ты)

  1. Даны слова на адыгейском языке и их переводы на русский язык:
    сэчъэ ‘я бегу’, уэчъэ ‘ты бежишь’, сычъагъ ‘я побежал’, тычъагъ ‘мы побежали’, уычъэщт ‘ты побежишь’*.
    Как будет по-адыгейски: мы бежим, я побегу, ты побежал?
    а) тэчъэ, сэчъэщт, уэчъагъ;
    б) тычъэ, сычъэщт, уычъагъ;
    в) тэчъэ, сычъэщт, уычъэгъ;
    г) тэчъэ, сычъэщт, уычъагъ;
    д) тэчъэ, сычъащт, уычъагъ.

*Глаголы в задании даны в упрощённой орфографии. В обычной орфографии сочетание уэ заменяется на о, сочетание уы – на у

  1. В адыгейском переводе фразы Кошка спит под кроватью значение под будет выражаться

а) вспомогательным глаголом со значением ‘находиться под’

б) отдельным предлогом;

в) суффиксом в слове кровать

г) приставкой в глаголе спать.

 

Материалы для изучения: